Ana Martínez (Intérprete y traductora)

Publicado el 26 de marzo del 2019
Ana Martínez
  • Fecha Nacimiento: 14/06/1995
  • Estado Civil: Soltero(a)
  • Localidad: Alcala De Henares
  • Región: Madrid
  • Nacionalidad: España
  • Situación Actual: Estoy buscando trabajo activamente
  • Disponibilidad de viajar:
  • Disponibilidad de cambio de residencia:

Perfil Profesional

Con formación y experiencia en una gran variedad de campos y especialidades de interpretación. Mis idiomas de trabajo son el francés, inglés, italiano y español.

Experiencia Laboral

  • Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (Auxiliar administrativo consular y revisora)
  • Desde Febrero 2018 - Hasta Mayo 2018 Beca MAEC en el Consulado de España en Roma desempeñando labores administrativas, de atención al público, de traducción y revisión de documentos de diversa índole, apoyo a la sección consular y registro de datos.
  • Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (Auxiliar administrativo consular y Community Manager)
  • Desde Julio 2017 - Hasta Noviembre 2017 Beca OID en la Embajada de España en Australia desempeñando labores administrativas, de atención al público, de traducción, apoyo a la sección consular, responsable de las redes sociales y como representante de la Embajada en diversos eventos.
  • Voluntariado de Interpretación (Intérprete de consecutiva y susurrada)
  • Desde Octubre 2018 - Hasta Octubre 2018 Prestar interpretación de conferencias del inglés al español e inversa durante los siguientes eventos: - XII Conferencia Internacional de Ciudades por el Comercio Justo a cargo de la ONG IDEAS - Congreso Internacional Marius Petipa: del ballet romántico al clásico
  • Talent Intérpretes SL (Intérprete simultánea de conferencias )
  • Desde Noviembre 2018 - Hasta Noviembre 2018 Interpretar del inglés al español y viceversa durante los siguientes eventos: - Innovation Forum 2018 de Mastercard - Entrega de premios IN 2018 de Repsol
  • FairOnly (Intérprete de enlace de italiano-español)
  • Desde Marzo 2019 - Hasta Marzo 2019 Interpretar al responsable del stand durante las relaciones comerciales establecidas entre él y sus clientes del italiano al español y viceversa en la feria Motortec Automatika celebrada en el IFEMA

Formación Académica

  • Traducción e Interpretación - Universidad Autónoma de Madrid (Grado) (Culminado)
  • Desde Septiembre 2013 - Hasta Julio 2018
  • Traducción e Interpretación - Universidad Autónoma de Madrid. Posgrado de Interpretación de conferencias en italiano-español (Culminado)
  • Desde Julio 2018 - Hasta Julio 2018
  • Traducción e Interpretación - Universidad Autónoma de Madrid. Posgrado Tamtán de Interpretación de conferencias en inglés y francés (Culminado)
  • Desde Septiembre 2018 - Hasta Diciembre 2018

Idiomas

  • Finés - Muy Básico
  • Alemán - Básico
  • Italiano - Avanzado
  • Francés - Avanzado
  • Inglés - Avanzado
  • Español - Nativo

Conocimientos, Competencias y Habilidades

  • Inmediatez y rapidez en la toma de decisiones
  • Control en situaciones de estrés
  • Agilidad y versatilidad
  • Iniciativa y vitalidad
  • Trabajo en equipo
  • Dominio de hojas de cálculo, bases de datos y aplicaciones de gestión (Sigeco)
  • Programas de Traducción Asistida (Trados SL, OmegaT)
  • Adobe
  • Paquete Office
Otros perfiles vistos
Felipe Raigon Berral

Felipe Raigon Berral

office limpieza/ ayudante cocina

Deyvith Ortiz

Deyvith Ortiz

Cualquier cargo

Nacho

Nacho

Ejecutivo de cuentas

Daniela Larenas

Daniela Larenas

Comunicación corporativa

Susana De Léniz

Susana De Léniz

Diseño gráfico, web y marketing

Daniel Sánchez López

Daniel Sánchez López

Responsable, serio y con ganas de trabajar.

Andrea Echevarrías Marco

Andrea Echevarrías Marco

Ingeniero agrónomo especialidad industrias alimentarias

Noelia Juárez López

Noelia Juárez López

Psicologa Infantil

Comparte este Perfil
Usamos cookies propias y de terceros para mostrar publicidad personalizada según su navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. Aceptar Más información